今朝ふと床の中で思ったことです。 日本語は文字を短縮しても意味が通じるということです。 英語では考えられないですね。 例えば 国有鉄道_国鉄,岡電_岡山電気軌道、簡保_簡易保険、時短_時間短縮、 国連_国際連合、国保_国民健康保険、安保_安全保…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。